Autor |
|
Seblon
Healer
   

Dabei seit: April 2003
Geschlecht: 
Herkunft: Bochum/NRW
Beiträge: 52
 |
|
Hat hier irgendjemand von den Moddern eine Übersetzung des GIANTS-PI von Pumaman für die DV geplant??
Habe gerade gesehen, dass es einen ähnlichen Thread bereits gibt... Sorry
__________________ Non Serviam.
Dieser Beitrag wurde von Seblon am 21.05.2003, 07:59 Uhr editiert.
|
|
21.05.2003, 07:58 |
|
Parcifal
Crusader
  

Dabei seit: Juni 2002
Geschlecht: 
Herkunft: OB
Beiträge: 397
 |
|
Das wäre schön wenn man ihn für die deutsche Version umsetzen könnte. Morrowind braucht LEBEN!
|
|
21.05.2003, 12:19 |
|
Lion
Scout

Dabei seit: Mai 2003
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 6
 |
|
Wäre nett wenn das jemand übersetzen könnte.
Mal eine Frage an die Fachleute :
Wie lange würde man brauchen um so einen Mod wie Giants zu übersetzen und gibt es irgendwelche Anleitungen dazu ?
|
|
22.05.2003, 21:01 |
|
KikYu0
Crusader
  

Dabei seit: Januar 2003
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 415
 |
|
ich habs schon mal gefragt und es schien zu viel arbeit zu machen :/ vieleicht bringtz ja was wenn ein paar mehr leute betteln.. *grinst*
__________________
[^^]
|
|
25.05.2003, 13:40 |
|
Parcifal
Crusader
  

Dabei seit: Juni 2002
Geschlecht: 
Herkunft: OB
Beiträge: 397
 |
|
Bitte bitte bitte bitte bitte ......
|
|
25.05.2003, 13:57 |
|
Stone-of-Rise
Bard
  

Dabei seit: April 2003
Geschlecht: 
Herkunft:
Beiträge: 32
 |
|
Ist ja schon gut , Leute , ich übersetzte ihn ,aber ich weiß nicht wie lang ich brauche und gebt mir den Link damit ich den Mod downloaden kann.
|
|
25.05.2003, 15:29 |
|
Lion
Scout

Dabei seit: Mai 2003
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 6
 |
|
@Stone-of-Rise
Bist echt der Beste, dass du das für uns übersetzen willst
Die EV kann man bei www.morrowindcorner.com downloaden.
Das ist die Version für MW+Tribunal und eines Patches für die nicht Tribunal Spieler.
|
|
25.05.2003, 17:14 |
|
Hephaistos
Verschollen


Dabei seit: Februar 2003
Geschlecht: 
Herkunft: Wien
Beiträge: 2102
 |
|
Ein Hoch auf Stone-of-Rise
__________________
Die Dummheit der Menschen und das Weltall sind unendlich, wobei ich mir beim Weltall noch nicht sicher bin.
Albert Einstein
Wenn die Klügeren nachgeben, regiert Dummheit die Welt.
Marie von Ebner-Eschenbach
|
|
25.05.2003, 21:29 |
|
Parcifal
Crusader
  

Dabei seit: Juni 2002
Geschlecht: 
Herkunft: OB
Beiträge: 397
 |
|
|
25.05.2003, 21:53 |
|
madmaxx
Ehrenmitglied


Dabei seit: Januar 2003
Geschlecht: 
Herkunft:
Beiträge: 3257
 |
|
@sor: hah! viel spass! besonders die spawnpunkte der gegner... nunja. wenn dus schaffst herzlichen glückwunsch
__________________
"Die Flamme unsrer Väter wird nie erlöschen
sie lodert in uns auf Ewigkeiten
die Zeit steht kurz still, wir erinnern uns
mit stolzem Gefühl."
Das aktuelle TESCSKompendium & einiges mehr findet ihr hier
|
|
26.05.2003, 02:56 |
|
palme
Acrobat

Dabei seit: Oktober 2002
Geschlecht: 
Herkunft:
Beiträge: 104
 |
|
Zitat: Original von madMaxx507
@sor: hah! viel spass! besonders die spawnpunkte der gegner... nunja. wenn dus schaffst herzlichen glückwunsch
Nunja, man muss einfach viele Zellen (der EV) komplett markieren Ctrl-C -> DV Zelle Shift+Ctrl+V
Schön dass sich jemand die Zeit dazu nimmt, danke.
__________________ Aratar - Eine Neverwinter Nights Gilde
Baldurs Gate Online - Gemütlicher Treffpunkt von/für Rollenspieler(innen)
PlugIns4DV - Für die DV übersetzte PlugIns
|
|
26.05.2003, 07:17 |
|
Lion
Scout

Dabei seit: Mai 2003
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 6
 |
|
Will ja nicht drängen, aber übersetzt den Mod jetzt jemand.
Stone-of-Rise hat sich ja mal bereit erklärt zu übersetzen.
Wollte nur mal wissen wie es aussieht.
|
|
08.06.2003, 15:09 |
|
KikYu0
Crusader
  

Dabei seit: Januar 2003
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 415
 |
|
*weint*
BITTE ich will wieder morrowind zoggn.. dem übersetzter dieses MODS überweiße ich 10 € bitte bitte bitte will giants zoggn 
__________________
[^^]
|
|
01.07.2003, 21:58 |
|
madmaxx
Ehrenmitglied


Dabei seit: Januar 2003
Geschlecht: 
Herkunft:
Beiträge: 3257
 |
|
Geld?
Habe ich Geld gehört?
MUAHAHAHAHA
Ist sonst noch jemadn zu einer Spende bereit?
__________________
"Die Flamme unsrer Väter wird nie erlöschen
sie lodert in uns auf Ewigkeiten
die Zeit steht kurz still, wir erinnern uns
mit stolzem Gefühl."
Das aktuelle TESCSKompendium & einiges mehr findet ihr hier
|
|
01.07.2003, 22:00 |
|
iladrion
Craftsman
 

Dabei seit: September 2002
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 288
 |
|
Also, selbst für 10 Euro nicht...
Das ist mir zuviel Arbeit...
Alleine die Übersetzung der Zellen, da muß man das PI in die EV laden, und sämtliche Zellennamen von der DV reinkopieren. Und MW hat sehr viele Zellen...
@Palme:
Sag bloss, Du kopierst alle Items per Hand ??
Ich mach's wie oben angedeutet, dann 1XCS EV mit dem PI und 1XCS DV (dafür unter [General] AllowMultipleEditors=1 eintragen, bei doppel-Installation von EV+DV in verschiedene Verzeichnisse) wo ich per strg+c die Zellennamen übernehme und drüben einfüge. Wenn alle Zellennamen üebrsetzt sind, kann man es viel problemloser ins DV-CS einladen. Und sämtliche Interior-Zellen sind auch gleich da wo sie hingehören, ohne langes Items rumkopieren.
Aber selbst wenn man es so macht, ist es ne Heidenarbeit...
__________________ keep on modding...
|
|
02.07.2003, 05:53 |
|
Fido
Ehrenmitglied


Dabei seit: Mai 2002
Geschlecht: 
Herkunft: Hundertmorgenwald
Beiträge: 2817
 |
|
Also Giants ist ein Mammutprojekt, das auch übersetzenswert wäre, es erfordert aber aufgrund seiner kmplexen Strukturen übermenschliches, es zu übersetzen.
Und da Undank meistens der Welten lohn ist, muss man erst mal jemanden finden, der das ganze dann durchzieht ... wer weiss, vielleicht hat ja hochbass mal wieder Zeit für eine Überstzung ...
Greetz
Fido
__________________
In Memory of Engine...Helden vergisst man doch Legenden sterben nie! 
"In Morrowind musste man den Spaß suchen, in Oblivion bekommt man ihn serviert!" 
|
|
02.07.2003, 10:23 |
|
KikYu0
Crusader
  

Dabei seit: Januar 2003
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 415
 |
|
vieleicht melden sich noch ein paar leutz die a bissl was spenden würden
__________________
[^^]
|
|
02.07.2003, 14:41 |
|
Ritter Sperber
Crusader
  

Dabei seit: April 2003
Geschlecht: 
Herkunft: Berlin Prenzlberg
Beiträge: 262
 |
|
Die Idee ist eigendlich nicht schlecht. Viele von uns haben sich Tribunal für 30 € und mehr geholt und waren vom Preis-Leistungs-Verhältnis alles andere als zufrieden. Da sollten doch dem einzelnen eine Spende von 10 €, vielleicht reichen auch 2 € - die Masse machts, nicht weh tun.
Ein Problem sehe ich nur bei der Bezahlung, überweisen wir das Geld dem edlen Übersetzer vorher, besteht die Möglichkeit, dass wir ewig auf die Übersetzung warten, da sich der Übersetzer auf unsere Kosten unter Palmen in der Sonne aalt. Andersrum, wer von uns ist schon bereit Geld locker zu machen, wenn der Mod bereits übersetzt und zum downloaden bereit ist.
Man müsste ein "Verwahrkonto" einrichten, wo die Interessierten das Geld einzahlen. Der eingezahlte Betrag wird dem Übersetzer erst dann überwiesen, wenn der Mod fertig übersetzt und zum downloaden bereit ist.
Vielleicht gibt es hier im Forum ein Bankkaufmann, der sich mit dieser Thematik besser auskennt als ich und hierzu mal etwas posten könnte.
__________________ Streiter der Königin
|
|
02.07.2003, 14:56 |
|
Fido
Ehrenmitglied


Dabei seit: Mai 2002
Geschlecht: 
Herkunft: Hundertmorgenwald
Beiträge: 2817
 |
|
Das ist nicht der Punkt. Es gibt sehr viel bei der ganzen Sache zu beachten.
1. Die Genehmigung des Erstellers
Kein Thema, Pumaman freut sich über Übersetzungen, die Spanier haben ja schon zugeschlagen (was aber auch daran liegt, das er meines Wissens nach selber Hispanio-Amerikaner ist)...
2. Die Arbeitszeit
Bei einem Mod in der Grössenordnung wird einiges von einem Übersetzer alleine verlangt. Entweder man ist ein erfahrener Übersetzer oder ein Crack (Scherbe, hochbass) oder man muss schon ein ganzes Team suchen ...
3. Die Fangemeinde
Man beachte die Resonanz als hochbass sich an Sword of Perithia gemacht hat oder scherbe mit der Stargateübersetzung anfing, die war nämlich erbärmlich. Und nur weil man hinterher dann die Lorbeeren bekommt, muss man es sich auch erst mal 100 mal überlegen, ob man sich eine Übersetzung antut....
4. Die Grösse
Der Giants-Mod ist gross und ein Hoister muss erst mal gefunden werden, das ist aber das kleinste Problem...
Ihr seht, es ist alles nicht so einfach ...
Greetz
Fido
__________________
In Memory of Engine...Helden vergisst man doch Legenden sterben nie! 
"In Morrowind musste man den Spaß suchen, in Oblivion bekommt man ihn serviert!" 
|
|
02.07.2003, 15:05 |
|
Ritter Sperber
Crusader
  

Dabei seit: April 2003
Geschlecht: 
Herkunft: Berlin Prenzlberg
Beiträge: 262
 |
|
Durchaus berechtigte Punkte die du angesprochen hast und die ich so nicht betrachtet habe.
Jedoch wie du selber sagtest, Punkt 1 und 4 fallen nicht weiter ins Gewicht, da Pumaman sich über Übersetzungen freut und man eventuell auch den Mod nicht ins Netz stellen muss, sondern eventuell auf CD brennen könnte und diese gegen eine Gebühr verschickt (soweit möglich).
Punkt 2
Ich habe leider keine Ahnung, was die Grössenordnung oder den damit verbundene Arbeitsaufwand betrifft, aber niemand verlangt ja, dass dies ein Ein-Mann-Projekt werden soll.
Punkt 3
Ich bin erst seit relativ kurzer Zeit hier aktiv tätig und habe daher keine Ahnung ob es bezüglich "Sword of Perithia" und "Stargate" auch solche Threads wie " ... bitte übersetzen" gab. Die Tatsache, dass es zu "GIANTS" einen eigenen Thread gibt, zeigt doch, dass zumindestens Teile der "Fangemeinschaft" für eine Übersetzung sind (man könnte auch noch diesbezüglich eine Umfrage starten).
Dass die Übersetzungen von hochbass und Scherbe - an dieser Stelle für beide ein dickes Lob - für kein positives Feedback gesorgt hat, tut mir leid, da beide mods klasse sind und man bei der Übersetzung keine Fehler bemerkt hat.
__________________ Streiter der Königin
|
|
02.07.2003, 15:31 |
|
|