| Autor |
|
hanub
Archer
 

Dabei seit: März 2006
Geschlecht: 
Herkunft:
Beiträge: 24
 |
|
|
Mir ist in der neuen Version auch wieder die Beschreibung des Schützen-Skills aufgestoßen.
"Greift mit immer tödlicherer Präzision ...". Man weiß was gemeint ist, aber mehr als tödlich geht einfach nicht.
Gruß
Hanub
|
|
27.08.2006, 13:04 |
|
Van Helsing
a.k.a. R.I.O.T.
    

Dabei seit: Juli 2004
Geschlecht: 
Herkunft: Österreich/Steiermark
Beiträge: 6640
 |
|
|
Ich weiß jetzt nicht ob das bei allen Händler so ist, habs nicht nachgeprüft, aber auf jeden Fall ist es bei allen in Cheydinhal so. Also sowohl in den Tavernen, als auch in den Kaufläden:
Wenn man gehandelt hat und fertig ist sollte irgendsowas wie "Vielen Dank für euren Einkauf" oder so kommen. Dieser Text ist bei allen, immer in Englisch....
__________________ Wenn man im Wort "Mama" nur 4 Buchstaben austauscht kommt "Bier" heraus........ erstaunlich!
|
|
03.09.2006, 12:35 |
|
Echnaton
Scout

Dabei seit: September 2006
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 1
 |
|
|
WEnn man den Quest mit dem Bauernhof löst (Odils Hof??) werhält man als Belohnung ein "frierendes Schwert" im Text steht aber, dass man ein Pferd erhält (so steht es dann auch im Bereixch der "erledigten Quests")
Wenn man bei einem Händler versucht etwas zu verkaufen,. was mehr kostet als der Händler parat hat, dann erscheint ein englischer Text.
|
|
18.09.2006, 13:34 |
|
ulithemuli
Archer
 

Dabei seit: April 2006
Geschlecht: 
Herkunft: Westberlin
Beiträge: 11
 |
|
|
ich hab einen ziemlich nervigen fortgesetzten fehler hier:
die meisten schilder werden mit dem artikel "das" beschrieben, sowie "mächtiges schild" oder "gewieftes schild" oder was auch immer.
es ist DER SCHILD! das schild ist ein straßenschild oder so was! die rüstung schild ist DER schild! bitte korrigiert das!
uli
__________________ Momentaner Char: Wu Li, Waffenmeister, lvl 40
Meister in Schwertkampf, Schwere Rüstung, Waffenschmied, Alchemie
Experte in Schütze, Schleichen, Blocken, Akrobatik, Mystik, Handelsgeschick, Sicherheit
Konstant 60% Schild und 80% Schaden reflektieren oder 77% Zauber widerspiegeln
Eine Zutat: Heiltrank mit 546 (!) Heilung über Zeit oder Gift mit 380 Schaden über Zeit
Drei oder vier Zutaten: Gift mit bis zu 620 (!) Schaden über Zeit
Alchemie owns. Wer braucht schon Magie oder Rüstung? ein Eisendolch reicht völlig aus...
|
|
24.11.2006, 10:41 |
|
oracleoftruth
Scout

Dabei seit: November 2006
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 3
 |
|
|
Hi Leute, keine Ahnung, ob das schon gemeldet wurde, aber in der Readme-Datei sind etliche Fehler.
Statt "heisst" müsste es heißen "heißt" usw. trotz Rechtschreibreform (niemals Doppel-s nach einem Diphtong wenn man kein Schweizer ist).
Ansonsten noch ein Fehler im eigentlichen Plugin, beim Quest "LetzendlicheGerechtigkeit" fehlt ein Leerzeichen.
Wurde eigentlich schon versucht deutsche Anführungszeichen zu verwenden, also „“ statt "" (sofern die Schriftart in Oblivion dies unterstützt)?
|
|
28.11.2006, 13:08 |
|
Ra`athim
Grauer Autonom
  

Dabei seit: März 2006
Geschlecht: 
Herkunft: Chaos
Beiträge: 2642
 |
|
|
Zitat: Original von oracleoftruth
Letzendliche

Zitat: Wurde eigentlich schon versucht deutsche Anführungszeichen zu verwenden, also „“ statt "" (sofern die Schriftart in Oblivion dies unterstützt)?
Geht glaub ich nicht, wär auch ein bisschen übertrieben.
edit// Willkommen im Forum :-)
__________________
„Unwillig klagst du und willst nicht einsehen, dass bei allem, was du beklagst, nur eines von Übel ist: dein Unwillen und deine Klagen.“
(Lucius Annaeus Seneca, Epistulae morales)
Dieser Beitrag wurde von Ra`athim am 28.11.2006, 13:29 Uhr editiert.
|
|
28.11.2006, 13:27 |
|
Bretone
Ehrenmitglied


Dabei seit: Oktober 2005
Geschlecht: 
Herkunft: Lake Amaya
Beiträge: 1453
 |
|
|
Zitat: Original von oracleoftruth
Statt "heisst" müsste es heißen "heißt" usw. trotz Rechtschreibreform (niemals Doppel-s nach einem Diphtong wenn man kein Schweizer ist).
Die Regel war mir fremd. Das gute, alte ß gefällt mir sowieso besser. Readme korrigiert
Zitat: Original von oracleoftruth
Ansonsten noch ein Fehler im eigentlichen Plugin, beim Quest "LetzendlicheGerechtigkeit" fehlt ein Leerzeichen.
Ist in der nächsten Version Geschichte! Vielen Dank für den Hinweis.
__________________

|
|
28.11.2006, 18:00 |
|
Noxx
The Knight who says Ni
     

Dabei seit: Oktober 2002
Geschlecht: 
Herkunft: Langerhanssche Inseln
Beiträge: 11482
 |
|
|
Zitat: Original von oracleoftruth
Hi Leute, keine Ahnung, ob das schon gemeldet wurde, aber in der Readme-Datei sind etliche Fehler.
Statt "heisst" müsste es heißen "heißt" usw. trotz Rechtschreibreform (niemals Doppel-s nach einem Diphtong wenn man kein Schweizer ist).
auf mich hört ja keiner bzw. ich habs aufgegeben den leuten die ss/ß-regeln beizubringen 
__________________
''is sex with a tamagotchi sodomy?''
Original von Garak:
Sex ist grundsätzlich Veto-behaftet.
Ni
|
|
28.11.2006, 20:10 |
|
oracleoftruth
Scout

Dabei seit: November 2006
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 3
 |
|
|
Hätte da noch eine "Kleinigkeit" für den Fall, dass ihr noch Langeweile habt :
Die Formatierung der Bücher ist ja nach wie vor schrecklich im Vergleich zu der englischen Version. Ich meine bei den meisten Büchern werden Titel und Autor in eine Zeile gequetscht und die Initialen fehlen.
Ich meine vergleicht mal
Zitat: <div align="left">Biographie von Königin Barenziahvon Stern Gamboge, Kaiserlicher SchreiberGEGEN ENDE DER ZWEITEN ÄRA WURDE DEN HERRSCHERN DES KÖNIGREICHS GRAMFESTE, der heutigen kaiserlichen Provinz Morrowind, ein Mädchen, Barenziah, geboren.

http://img139.imageshack.us/my.php?image=barenziahdeov1.jpg
und
<FONT face=1><DIV align="center">
Biography of Queen Barenziah
<br>
by Stern Gamboge, Imperial Scribe
<p>
<DIV align="left">
<IMG src="Book/fancy_font/l_61x61.dds" width=61 height=61>ate in the Second Era, a girl-child, Barenziah, was born to the rulers of the kingdom of Mournhold in what is now the Imperial Province of Morrowind.

http://img139.imageshack.us/my.php?image=barenziahenxb0.jpg
Vielleicht wär das etwas für 4.0?
edit by Noxx: lange bilderpfade und so ...
|
|
29.11.2006, 11:55 |
|
Kadiya
Scout

Dabei seit: November 2006
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 2
 |
|
|
Huhu!
Ich habe mir gerade Euren Mod installiert. Vielen Dank für die tolle Arbeit die ihr da geleistet hat! Das verbessert die Spielquaität enorm!
Mir ist beim Quest Cheydinhal-Empfehlung aufgefallen, dass der zu suchende Ring vom Questgeber und im Questlog als Ring der Mühsal bezeichnet wird. Der Ring den man aber findet heißt Ring der Bürde. Es ist nur eine Kleinigkeit, aber einer der beiden Namen könnte vielleicht bei Gelegenheit mal korrigiert werden.
Dankeschön!
|
|
30.11.2006, 19:17 |
|
oracleoftruth
Scout

Dabei seit: November 2006
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 3
 |
|
|
Nochmals hallo!
Mir sind noch weitere Fehler aufgefallen, diesmal bei den Zutaten.
Wörter wie "Daedroth Zahn" oder "Skamp Haut" sind zusammengesetzte Substantive, nach dem Duden werden sie entweder zusammen geschrieben oder mit einem Bindestrich verbunden (auf keinen Fall aber getrennt wie das im Englischen der Fall ist).
Es müsste also richtig "Daedroth-Zahn" oder "Daedrothzahn" bzw. "Skamp-Haut" oder "Skamphaut".
Der einzige problematische Fall wäre der "Blauer Fingerhut Wurzelbrei". Das ginge soweit ich weiß nur über den Genitiv.
Hoffe ich nerv euch nicht zu sehr und was ich vergessen hab zu sagen: Thx für eure Arbeit, vor dem Plug-In hatte ich eindeutig weniger Spaß am Spiel .
|
|
30.11.2006, 22:56 |
|
Noxx
The Knight who says Ni
     

Dabei seit: Oktober 2002
Geschlecht: 
Herkunft: Langerhanssche Inseln
Beiträge: 11482
 |
|
|
@oracleoftruth
und ich dachte ich wär der einzige der sich rechtschreibfehlern in spielen stört ...
__________________
''is sex with a tamagotchi sodomy?''
Original von Garak:
Sex ist grundsätzlich Veto-behaftet.
Ni
|
|
02.12.2006, 15:42 |
|
Killjaeden
Scout

Dabei seit: Dezember 2006
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 7
 |
|
|
Der Download hat sich wirklich gelohnt, diese teilweise haarstreubenden Übersetzungen gingen mir auf den Geist.
Ein Fehler der mir grade beim spielen aufgefallen ist:
Nach der Diebesgilde-quest "Wir kümmern uns um Lex"
sagt Skrivva, wenn man nach Spezialaufträgen frag t
... Ihr habt keinen Doyen nicht nötig, um Arbeit zu erlangen.
Das mit den Büchern finde ich auch noch wichig, da ich gerne Bücher lese^^
Dieser Beitrag wurde von Killjaeden am 06.12.2006, 21:28 Uhr editiert.
|
|
06.12.2006, 21:26 |
|
Mindtraveller
Scout

Dabei seit: Dezember 2006
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 1
 |
|
|
Hey ho zusammen,
erstmal großes Lob an die Entwickler des PlugIns! Verfolge die Sache schon eine ganze Weile.
Jetzt zu meiner "Entdeckung": ...Habe kürzlich mein System neu aufgezogen und Oblivion wieder draufgehauen, den offiziellen Patch von Bethesda draufgeklatscht und dann eure 3.00 darüber gezogen.
Hab eine neues Spiel angefangen und habe nachdem ich fast aus der Kanalisation draußen war mal den Mörser benutzt und auf "Zutat hinzufügen" geklickt. > schwupp - back to desktop.
Spiel nochmal gestartet, selber Fehler bei klick auf "Zutat hinzufügen".
Gut dacht ich, euer Plugin deaktiviert, Fehler bestand immernoch.
Komplette Neuinstallation von Oblivion und Stück für Stück installation.
- Originalspiel: "Zutat hinzufügen" funzt.
- Originalspiel mit offiziellem Patch: "Zutat hinzufügen" funzt.
- Originalspiel mit BTMod: "Zutat hinzufügen" funzt.
- Originalspiel mit german 3.00: "Zutat hinzufügen" schmierd ab.
Ich muss momentan nun leider noch mit Deutsch für angefangene Spielen. Vielleicht ist das Problem ja bereits bekannt oder ihr habt mir irgend einen Tipp! 
Grüßle Mind
|
|
07.12.2006, 12:11 |
|
roobsi
Healer
   

Dabei seit: Mai 2006
Geschlecht: 
Herkunft: Deutschland
Beiträge: 52
 |
|
|
21.01.2007, 09:14 |
 |
Bretone
Ehrenmitglied


Dabei seit: Oktober 2005
Geschlecht: 
Herkunft: Lake Amaya
Beiträge: 1453
 |
|
|
Der zweite Fehler ist mir bekannt, nur hab' ich bis heute nicht den ominösen Eintrag im CS, der dafür verantwortlich ist, finden können. Um den Fehler im ersten Bild werd' ich mich alsbald kümmern. Danke für den Hinweis
__________________

|
|
21.01.2007, 16:50 |
|
Ra`athim
Grauer Autonom
  

Dabei seit: März 2006
Geschlecht: 
Herkunft: Chaos
Beiträge: 2642
 |
|
|
Zitat: Original von Bretone
Der zweite Fehler ist mir bekannt, nur hab' ich bis heute nicht den ominösen Eintrag im CS, der dafür verantwortlich ist, finden können.
Quest MS16A -> Conversation -> HELLO
(Voice-Filename: MS16A_HELLO_0009407F_1) :)
__________________
„Unwillig klagst du und willst nicht einsehen, dass bei allem, was du beklagst, nur eines von Übel ist: dein Unwillen und deine Klagen.“
(Lucius Annaeus Seneca, Epistulae morales)
Dieser Beitrag wurde von Ra`athim am 21.01.2007, 17:54 Uhr editiert.
|
|
21.01.2007, 17:08 |
|
Cheater
Crusader
Verwarnungen: 2
  

Dabei seit: Dezember 2006
Geschlecht: 
Herkunft: Dojtschländ
Beiträge: 372
 |
|
|
Ich bin mir nicht sicher ob dies schon gesagt wurde, aber beim Bockbierquell-Quest, wo man von dem Hexer die Unsichtbarkeits-Rückgängigmach-Schriftrolle bekommt, steht der Effekt der Rolle in Englisch da.
__________________ Idiotie ist auch eine Form von Intelligenz. Abstrakt gesehen.
Legend of the Green Dragon
|
|
21.01.2007, 18:45 |
|
Bretone
Ehrenmitglied


Dabei seit: Oktober 2005
Geschlecht: 
Herkunft: Lake Amaya
Beiträge: 1453
 |
|
|
@ Ra`athim:
Werd' ich mir mal anschauen...
__________________

|
|
21.01.2007, 21:43 |
|
roobsi
Healer
   

Dabei seit: Mai 2006
Geschlecht: 
Herkunft: Deutschland
Beiträge: 52
 |
|
|
23.01.2007, 16:35 |
 |
|